返回列表 回復 發帖

[徵求] 翻譯和製圖成員

翻譯成員:會日文不限幾級 但是要能看懂 落差不可太大 會有校譯成員檢查
製圖人員:會使用Photoshop等影像處理程式,會簡單修圖以及嵌字


有興趣的人 請回帖聯絡
參與翻譯和製圖的成員 會有獎金和特製勛章
汗...我是自學的,只會一點點啊,不曉得會不會幫倒忙......||
我日文只會最基本的,而且也沒什麼時間
不過我倒是有翻出一篇出來
雖然大部份要用到翻譯機先生= = 而且也不見得翻對
其他的不是還在翻就是翻到一半放棄(像是之前說好的「特別的秘密3」)

我覺得我可能沒辦法
不過之前翻的那篇是http://wankoroya.web.fc2.com/comic/manga18/1/comic.html
不見得全翻對,ufo檔有留著
ka有需要的話我可以提供~
啊,忘了說
「特別的秘密3」我檔案也還留著,只是沒留下ufo檔
如果有需要的話請說一聲
豬豬的程度大概如何 要不要試試看

wendy的話
如果用到翻譯機 到時候翻譯出來的都要在校對一下

我大概了解下有幾個人有學日文
有在學的跳出來報到
所以我才會說不見得翻對
我是有學日文,但只會最基本的(來報到啦
不過我想我還是別來幫倒忙的好…

我翻的漫畫要嗎?
發來看看吧
其實大家有自己翻的都不用怕羞
盡情發洩 (!?
好~那等我找免空上傳圖片
之後會發在犬薇區

[ 本帖最後由 wendy 于 2009-8-30 09:29 編輯 ]
原帖由 Karin 於 2009-8-29 03:43 PM 發表
豬豬的程度大概如何 要不要試試看

wendy的話
如果用到翻譯機 到時候翻譯出來的都要在校對一下

我大概了解下有幾個人有學日文
有在學的跳出來報到
雖然有非常大的興趣,可是暑假快結束了,看來只能在以後的星期六或星期天幫幫忙。
會考在半年後就會開始,我爹娘很緊張,不想我常玩電腦。
一個星期兩天倒是行的,到時候我會把握時間試試看~(茶
只希望不會幫倒忙就好...|| 我的程度也得靠翻譯機啊-_______-
翻譯出來怪怪的只好自己猜了...(暴汗
如果只有這種時間也能翻譯的話,我自然很感激您的大恩大德啦......((跪

是說...翻譯的話需要什麼特別的軟件麼?

[ 本帖最後由 豬仔包 于 2009-8-30 10:52 編輯 ]

好吧,既然被点名了。。。制图S包了
我记得我效率应该还可以的……远目……

翻译MS只需要看得懂就行,把每一页的对话用WORD存下来再发给制图
不过应该还需要会修饰文字吧……直翻的话出来的台词会很怪?
云野人家的小狐狸&韩大小姐专属的宠物狗~
豬豬專心考試就好了 其實翻譯我真的要找非常容易找 這要看臉皮的問題 (喂
總之就調查下會日文的會員 還有自願者這樣
翻譯不需要特別的怎樣 總之文字打出來交給製圖去做就好了
原帖由 Simba 於 2009-8-30 21:01 發表

好吧,既然被点名了。。。制图S包了
我记得我效率应该还可以的……远目……

翻译MS只需要看得懂就行,把每一页的对话用WORD存下来再发给制图
不过应该还需要会修饰文字吧……直翻的话出来的台词会很怪?
有些台詞直翻真的很怪…
是有在学啦~
不过...
能帮就帮吧
原帖由 Karin 於 2009-8-30 10:16 PM 發表
豬豬專心考試就好了 其實翻譯我真的要找非常容易找 這要看臉皮的問題 (喂
總之就調查下會日文的會員 還有自願者這樣
翻譯不需要特別的怎樣 總之文字打出來交給製圖去做就好了
謝謝您的大恩大德!!(跪
那麼我想翻譯一兩份也行吧?盡量短一點的就好......||
原帖由 豬仔包 於 2009-8-31 09:57 發表

謝謝您的大恩大德!!(跪
那麼我想翻譯一兩份也行吧?儘量短一點的就好......||
http://wankoroya.web.fc2.com/comic/manga13/comic.html
試試看這個如何?
返回列表